خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Shakespeare Translated: Derivatives On Film And TV (Studies in Shakespeare, V. 15)
179,000 تومان قیمت اصلی 179,000 تومان بود.104,000 تومانقیمت فعلی 104,000 تومان است.
تعداد فروش: 58
| عنوان فارسی |
ترجمه شکسپیر: مشتقات در فیلم و تلویزیون (مطالعات شکسپیر، ج. 15) |
|---|---|
| عنوان اصلی | Shakespeare Translated: Derivatives On Film And TV (Studies in Shakespeare, V. 15) |
| ناشر | |
| نویسنده | Herbert R. Coursen |
| ISBN | 0820478393, 9780820481043 |
| سال نشر | 2005 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 185 |
| دسته | آموزشی |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 764 کیلوبایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
آثار شکسپیر پیوسته در زمینههای جدید ترجمه میشوند، واقعیتی که نشاندهنده سرزندگی طرحهای او در محیطهای معاصر است. ترجمه شکسپیر به شیوهای که نمایشنامههای خاصی از جمله رومئو و ژولیت، هملت، اتللو و شاه لیر را در قالب فیلمهایی مانند O و پادشاه تگزاس، یا نمایشهای تلویزیونی مانند «دختران گیلمور»، «به سلامتی»، از نو متنسازی کردهاند، نگاه میکند. این کتاب نشان میدهد که چگونه رومئو و ژولیت بیشرمانهترین فیلمنامههای شکسپیر برای استفاده معاصر است، زیرا پیرنگ آن بهخوبی با فرهنگ نوجوانی که از اواخر دهه 1950 شکوفا شده است، تناسب دارد. Shakespeare Translated به آنچه که برای شکسپیر اتفاق افتاده است، با شروع هزاره جدید نگاه می کند.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.