خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Richard Rolle: The Fifteenth-Century Translations
165,000 تومان قیمت اصلی 165,000 تومان بود.90,000 تومانقیمت فعلی 90,000 تومان است.
تعداد فروش: 41
| عنوان فارسی |
ریچارد رول: ترجمه های قرن پانزدهم |
|---|---|
| عنوان اصلی | Richard Rolle: The Fifteenth-Century Translations |
| ناشر | Brepols |
| نویسنده | Tamás Karáth |
| ISBN | 2503577695, 9782503577708 |
| سال نشر | 2018 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 390 |
| دسته | ادبیات |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 3 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
این کتاب به بررسی ترجمههای قرن پانزدهمی از نوشتههای لاتین و انگلیسی ریچارد رول به انگلیسی و لاتین میپردازد و پرسشهایی را در مورد تأثیر ترجمه بر میراث نویسنده از طریق فعالیتهای ویراستاری مترجمان او ایجاد میکند. این جلد همچنین درباره عرفان حسی رول – که توسط نسل بعدی عارفان مورد انتقاد قرار گرفت – بحث میکند و در عین حال به بررسی راههایی میپردازد که ترجمههای آثار او نسخهای از رول را در قرن پانزدهم ایجاد میکنند. در حالی که ترجمههای قرن پانزدهم ابزار استاندارد شکلدهی به اقتدار رول را نشان نمیدادند، این مطالعه برخوردهای فردی با نوشتههای رول را نشان میدهد که در آن تفسیر بسیار آشکارتر از استفاده مجدد عبادی از مطالب رول ترجمه نشده بود. این جلد میپرسد که آیا پرترههای جایگزین و شاید بحثانگیز از همان نویسنده از ترجمهها ناشی میشوند؟
ریچارد رول برچسبهای بسیاری، اغلب متناقض، در پژوهش دریافت کرده است: پدر نثر انگلیسی، اولین نویسنده انگلیسی قرون وسطی، اولین عارف شناخته شده ادبیات انگلیسی، مرد فراری آکسفورد، گوشه نشین ناسازگار، و زن ستیز. این کتاب در چارچوب فرهنگ سانسور اواخر قرون وسطی قرار گرفته است که به ناگزیر بر رفتار مترجمان با مرجعیت، نوشتههای وحیانی و گمانهزنیهای الهیاتی تأثیر گذاشته است. تحلیل رول در ترجمه، معانی، شیوه ها و مفاهیم مختلف ترجمه را در قرن پانزدهم برجسته می کند.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.