خرید و دانلود نسخه کامل کتاب The “Roman de Troie” by Benoît de Sainte-Maure: A Translation
167,000 تومان قیمت اصلی 167,000 تومان بود.92,000 تومانقیمت فعلی 92,000 تومان است.
تعداد فروش: 65
| عنوان فارسی |
«روم دو تروی» نوشته بنویت دو سنت مور: یک ترجمه |
|---|---|
| عنوان اصلی | The “Roman de Troie” by Benoît de Sainte-Maure: A Translation |
| ناشر | D. S. Brewer |
| نویسنده | Benoît de Sainte-Maure, Glyn S. Burgess, Douglas Kelly (transl.) |
| ISBN | 1843844699, 9781843844693 |
| سال نشر | 2017 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 490 |
| دسته | ادبیات |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 10 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
”Roman de Troie” ساخته Benoît de Sainte-Maure، متعلق به حدود 1165، همراه با “Roman de Thèbes” و “Roman d’Eneas” است. ، یکی از سه “عاشقانه های دوران باستان” (“romans d’antiquité”). این رمانسها طرحها، مضامین و ساختارهای این ژانر را راهاندازی کردند و سپس در دستان نویسندگانی مانند کرتین دو تروا شکوفا شدند. بهعنوان گزارشی از جنگ تروا، کار بنویت، لزوماً شعری است درباره جنگ و علل آن، چگونگی جنگیدن و پیامدهای آن برای رزمندگان. اما انتخاب دوبیتی قافیه هشت هجایی توسط نویسنده، علاقه او به توصیف، توانایی او در بازگویی شدت مبارزات شخصی، و بالاتر از همه شیفتگی او به آزمایش ها و مصیبت های عشق، که بر برخی از آثار تأثیر می گذارد. برجسته ترین جنگجویان (از جمله پاریس و عشق او به هلن، و ترویلوس و عشق او به بریسیدا)، همه با هم ترکیب شده اند تا این عاشقانه را شکل دهند – که در آن وقایع مربوط به گذشته به عنوان بازتابی از فئودالی و درباری خود شاعر ارائه می شود. دنیاها این ترجمه که برای اولین بار به زبان انگلیسی انجام می شود، با هدف ارائه شعر و نویسنده به مخاطبان گسترده تر است. همراه با مقدمه و یادداشت است.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.