آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
تقدیر خداوندی چنین بود، که به جرم مبارزه با تبعیض بغیض نژادی، از ایران رضاخانی متواری شوم، و سالهای جوانی را در بغداد و سایر بلاد عرب سپری کنم؛ و در اوان پیری باز با همان اتهام پیشین، ناچار به فرار از ستم صدام و زبانیه بعث شوم و علیرغم میل باطنی خویش در سالهای ۱۳۵۶ به ایران بازگردم.
از بیکاری در رنج بودم و پی کاری می گشتم. چه بسیار کلام شیرین از زبان چرب شنیدم و عملی خیر ندیدم. تا یکبروز که سرنوشت مرا به انتشارات دانشگاه تهران هدایت کرد.
سرپرست انتشارات، استاد بهرام فره وشی، ترجمه کتاب عربی قانون ابن سینا – در طب را به زبان فارسی به من پیشنهاد کردند.
از بخت خویش درشگفت شدم، که: این دولت از کجا؟ قانون ابن سینا عمر نوح دارد. از عربی به لاتینی و انگلیسی ترجمه گشته؛ اما تاکنون یعنی پس از گذشت هزار سال، به زبان فارسی که زبان هموطنان مؤلف است ترجمه نشده، راستی چرا؟…
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.