

خرید و دانلود فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن
156,825 تومان قیمت اصلی 156,825 تومان بود.87,125 تومانقیمت فعلی 87,125 تومان است.
تعداد فروش: 62
فرمت فایل پاورپوینت
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
فایل فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن شامل ۲۲ اسلاید آماده است که میتواند محتوای شما را به شکلی حرفهای، منسجم و چشمنواز به مخاطبان منتقل کند.
برتریهای فایل فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن در یک نگاه:
- طراحی منحصربهفرد
- فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن با بهرهگیری از اصول زیباییشناسی و ترکیب رنگهای مناسب، ظاهری مدرن و رسمی به ارائه شما میدهد.
- راهاندازی فوری
- فایل فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن نیازی به تنظیمات اضافی ندارد؛ کافیست آن را باز کنید و مستقیماً استفاده کنید.
- وضوح عالی
- اسلایدها به گونهای طراحی شدهاند که در هر دستگاه یا ویدیو پروژکتور، با بهترین کیفیت نمایش داده شوند.
همه چیز از قبل آماده است: در فایل فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن هیچ موردی ناتمام یا نیازمند ویرایش نخواهید یافت. همه چیز با دقت نهاییشده و تستشده ارائه میشود.
توصیه مهم: نسخههایی که تحت عنوان فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن اما خارج از منبع رسمی منتشر میشوند، ممکن است از کیفیت لازم برخوردار نباشند.
همین حالا فایل را تهیه کرده و سطح جدیدی از ارائه را تجربه کنید!
بخشی از متن فایل پاورپوینت کامل ویژگی های هنر بیانی قرآن :
در این جا به اختصار به برخی از ویژگی های هنر بیانی قرآن می پردازیم:
- گزینش واژه های رسا
در بین زبان های شناخته شده دنیا بی گمان زبان عربی در تنوع و تعدّد واژه ها و بازگویی جزئیات معنا کم نظیر است. این مدعا را می توانیم با مقایسه ای ساده میان صرف افعال و تفاوت معنایی واژگان در زبان عربی با دو زبان زنده و پویای جهان یعنی انگلیسی و فارسی به اثبات برسانیم. به عنوان مثال فعل دانستن در زبان فارسی تنها شش صرف دارد، به عبارت روشنتر این زبان قادر است در بیان شمار، جنسیت و حضور یا غیبت فاعل تنها شش حالت را به صورت های: من دانستم، تو دانستی، اودانست، ما دانستیم، شما دانستید، ایشان دانستند؛ نشان دهد.
همین فعل در زبان انگلیسی به هشت حالت صرف می گردد، افزایش دو حالت دیگر به آن جهت است که در این زبان در سوم شخص مفرد بین مذکر و مونث و نیز بین انسان و شی ء تمایز برقرار شده است.
افزایش شش یا چهار صیغه در زبان عربی در مقایسه با زبان های فارسی و انگلیسی به معنای قدرت هر چه بیشتر بیانگری این زبان در انتقال معانی و مقاصد است.
مقایسه بین تنوع واژگان بین سه زبان مذکور نیز همین نتیجه را به اثبات می رساند، مثلًا برای مفهوم حیوان درنده و سلطان بیشه در زبان فارسی و انگلیسی چند واژه محدود وجود دارد همچون شیر و (noiL)
این واژه ها از بیان ویژگی این حیوان که مثلًا نر است یا ماده، پر مو است یا کم مو، چهره در هم می کشد یا نه، در میدان نبرد شجاع است یا نه، عاجز است.
در حالی که در زبان عربی برای هر یک از حالات فوق واژه های اسد، غضنفر، عبوس، ضرغان و.. . وضع شده است. در زبان عربی برای انسان از دوران رحم مادر تا دوران پیری برای هر مرحله ای واژه ای خاص وجود دارد به این شرح:
رحم [/ جنین پیش از تولد]؛ ولید [/ پیش از هفت روز]؛
صدیغ [/ پس از شیرخوارگی ]؛ فطیم [/ به هنگام رشد]؛
دارج [/ چون پنج وجب شود]؛ خماس [/ دندان اصل بروید]؛
متعز [/ نزدیکی بلوغ ]؛ یافع و مراهق [/ نزدیک بلوغ ]
بالغ و.. .[۱]
شاید یکی از علل گزینش زبان عربی برای ارائه معجزه بیانی پیامبر اسلام (ص) همین رسایی این زبان باشد که قرآن از آن به عنوان «مبین» یاد کرده است. [۲] وجود واژه های متنوع که هر یک به جهتی از جهات مفهوم نظر دارند در عین آنکه برای زبان عربی قوت به حساب می آید، کار را برای گوینده و نویسنده این زبان در صورتی که بخواهد اثر هنری ارائه دهد دشوار می سازد، زیرا او می بایست از تمام ویژگی های خرد و کلان
واژه ها مطلع بوده و به مقتضای حال، واژه ای مناسب برگزیند، کاری که از عهده بشر هر چند بلیغ و سخن سنج باشد، ساخته نیست.
به عنوان نمونه همه مفسران اذعان کرده اند که مناسب ترین واژه دالّ بر سپاس گزاری از خداوند از میان واژه های: حمد، مدح، شکر، ثناء و.. . واژه «حمد» است که در آیه «الْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمِینَ» آمده است، و نیز گفته اند چون زلیخا در مرحله هفتم عشق اسیر زیبایی یوسف شده بود خداوند در آیه «قَدْ شَغَفَهَا حُبّاً» [۳]
از واژه «شغف» استفاده کرده است.
ابوالشعثاء گوید:
«به عبدالله بن مسعود گفتم: ای اباعبدالرحمن بیم آن دارم که از جمله هلاک شدگان باشم! گفت: چرا؟ گفتم: چون شنیدم خدای فرماید: «وَمَن یوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولئِک هُمُ الْمُفْلِحُونَ» و من مردی هستم اهل شحّ [/ بخل ] که آبی از دستم نمی چکد! ابن مسعود گفت: این آن شحّی نیست که آی
- لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
- همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
- ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
- در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.