

خرید و دانلود نسخه کامل کتاب From Traditional to Transitional Texts: Montenegrin Oral Tradition and Vuk Karadžić’s Narodne srpske pjesme
74,500 تومان قیمت اصلی 74,500 تومان بود.37,000 تومانقیمت فعلی 37,000 تومان است.
تعداد فروش: 74
عنوان فارسی | از متون سنتی تا انتقالی: سنت شفاهی مونته نگرو و Narodne srpske pjesme اثر Vuk Karadžić |
---|---|
عنوان اصلی | From Traditional to Transitional Texts: Montenegrin Oral Tradition and Vuk Karadžić’s Narodne srpske pjesme |
ناشر | University of Nottingham |
نویسنده | Aleksandar Pavlović |
ISBN | |
سال نشر | 2012 |
زبان | English |
تعداد صفحات | 303 |
دسته | ادبیات |
فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
حجم فایل | 2 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
این پایان نامه تأثیر فرهنگ باسواد را بر پیکره ترانه های حماسی شفاهی مونته نگرو که در نسخه نارودنه سرپسکه pjesme اثر Vuk Karadžić از 1823 تا 1833 منتشر شده است، تجزیه و تحلیل می کند. تجزیه و تحلیل متون انتقالی که هم ویژگیهای سنتی شفاهی و ادبی را در بر میگیرد و هم علاقه اخیر به کل فرآیند رونویسی، ویرایش و انتشار ترانههای متعلق به سنت شفاهی. این با طرحی از حقایق مربوط به تاریخ اجتماعی و سیاسی مونته نگرو، سنت حماسی و اولین بازنمایی متنی آن دنبال می شود. فصل اول به تفصیل مفاهیم متون سنتی، انتقالی و غیرسنتی شفاهی را مورد بحث قرار میدهد و یک چارچوب نظری ترکیبی برای تحلیل آهنگهای شفاهی اسلاوی جنوبی انتقالی، بر اساس عبارتشناسی، سبک، دیدگاه و شواهد زمینهای درباره مستندات و خوانندگان آنها ارائه میکند. در فصل دوم، تجزیه و تحلیل متنی پنج آهنگ شفاهی سنتی مونته نگرو از مجموعه کاراجیچ و بحث در مورد سبک، مضامین و دیدگاه کلی آنها دنبال می شود. در فصل سوم، دو آهنگ مربوط به نبردهای مونتهنگروی معاصر از مجموعه تحلیل شده و بهعنوان متنهای انتقالی مناسب شناسایی میشوند. آنها حاوی تعدادی عناصر ادبی هستند و تحت تأثیر اسقف پتار اول حاکم مونته نگرو قرار گرفته اند، اما تا حدودی ویژگی های آوازهای شفاهی سنتی را نیز حفظ کرده اند. فصل آخر عناصر غیرسنتی را در چهار آهنگی که کاراجیچ از یک خواننده باسواد مونتهنگرویی، جورو میلوتینوویچ کرنوگوراچ نوشته است، شناسایی میکند. استدلال میشود که این آهنگها سبک و دیدگاه سنتی را با عناصر متمایز از سنت شفاهی محلی ترکیب میکنند که خواننده در طول تحصیلات خود و تحت تأثیر اسقف پتار اتخاذ کرده بود. نتیجه اصلی این پایان نامه این است که اولین انتشارات سنت شفاهی مونته نگرو قبلاً دارای تعدادی ویژگی منشأ ادبی است. از یازده آهنگ، دو آهنگ، متون انتقالی مناسبی هستند و چهار آهنگ دیگر تأثیر فرهنگ باسواد را نشان میدهند. این متون و ویژگی ها از سنت شفاهی محلی سرچشمه نمی گیرند. بلکه توسط یک خواننده باسواد نزدیک به رهبری سیاسی معرفی شدند و سپس در طی مراحل مستندسازی و بازنمایی ادبی آن در مجموعه ترانه های سنتی شفاهی گنجانده شدند. این پایان نامه با آشکار ساختن چارچوب پیچیده سیاسی-اجتماعی که منجر به پیدایش مجموعههای آوازهای شفاهی اسلاوی جنوبی در اوایل قرن نوزدهم شد، به تحقیقات جاری در متنسازی سنت شفاهی کمک میکند و مدلی سازگار برای تحلیل متون انتقالی ارائه میکند. در مطالعات شفاهی
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.