
خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Beowulf: A Verse Translation into Modern English
67,500 تومان قیمت اصلی 67,500 تومان بود.30,000 تومانقیمت فعلی 30,000 تومان است.
تعداد فروش: 52
عنوان فارسی | بیوولف: ترجمه آیه به انگلیسی مدرن |
---|---|
عنوان اصلی | Beowulf: A Verse Translation into Modern English |
ویرایش | Fifth Printing |
ناشر | University of California Press |
نویسنده | Edwin Morgan |
ISBN | |
سال نشر | 1967 |
زبان | English |
تعداد صفحات | 132 |
دسته | ادبیات |
فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
حجم فایل | 4 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
در بررسی انتقادی ادوین مورگان از ترجمه های پانزده بیتی «بیوولف» که در صد سال گذشته مقدم بر ترجمه او بوده است، می نویسد: «واکنش علیه «لفاظی» چنان قوی بوده است که خوانندگان امروزی شعر اکنون هر چیزی را که «باستانی» است «شاعرانه» نمی پذیرد، هر چیزی را که «منسوخ» است، به عنوان «ادبی» نمی پذیرد… اگر نتوان نتیجه را در آن بیان کرد، وفادار بودن به باستان گرایی های شاعرانه اصلی فایده ای ندارد. اصطلاحات قابل قبول برای هم خوانندگان و هم نویسندگان شاعر، اگر در مورد از دست دادن باستان گرایی یا از دست دادن شعر باشد، باستان گرایی باید برود. سنت شعر اصلی هر چه بوده باشد، وظیفه مترجم به همان اندازه است که با هم سن و سال خودش صحبت کن، همانطور که صدای یک عصر گذشته را نشان می دهد…”
مورگان با این دو معیار آشکاراً پیش روی خود، در ترجمه خود به دنبال اصطلاحی مدرن است که عاری از باستان گرایی است، قالبی شعری که تشدید و بی قافیه است و فقط گهگاهی همخوانی دارد.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.