خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Crônicas do Japão
165,000 تومان قیمت اصلی 165,000 تومان بود.90,000 تومانقیمت فعلی 90,000 تومان است.
تعداد فروش: 71
| عنوان فارسی |
تواریخ ژاپن |
|---|---|
| عنوان اصلی | Crônicas do Japão |
| ویرایش | 1ª |
| ناشر | Literatura Livre – Sesc São Paulo |
| نویسنده | Príncipe Toneri; Ō-no-Yassumaro |
| ISBN | 9786599075209, 9786589008026 |
| سال نشر | 2020 |
| زبان | Portuguese |
| تعداد صفحات | 0 |
| دسته | معدن |
| فرمت کتاب | PDF – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 2 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
تواریخ ژاپن دومین رکورد مکتوب از داستان ها، اسطوره ها و افسانه های تمدن ژاپنی قرون وسطی است. کتاب Chronicles of Japan منبع مهم تفکر شینتو و تاریخ اولین خانوادههای امپراتوری است که به عنوان مثال معرفی بودیسم در این کشور و اصلاحات تایکا که در قرن هفتم اتفاق افتاد را روایت میکند.
متون این اثر. ریشه در تاریخ شفاهی دارد. در اصل به زبان چینی نوشته شده است، واقعیتی که نشان دهنده تأثیر این تمدن بر مردم ژاپن است، آنها در سال 720 به دستور دربار امپراتوری گردآوری شدند. هدف این بود که برای ژاپن تاریخی ارائه شود که بتواند در برابر تاریخچه چینی ها بایستد. این اثر که توسط Ô-no-Yasumaro و Prince Toneri-no-miko گردآوری شده است، افسانه ها، اسطوره ها و شجره نامه خانواده امپراتوری را در هم می آمیزد. با درک ریشههای تمثیلی ژاپن، پلی بین ریشههای فرهنگی آن و برزیل معاصر ایجاد میشود که از سال 1908 شروع به پذیرش مهاجران ژاپنی کرد.
مهاجرت ژاپنیها به برزیل عمدتاً از اعضای سابق طبقات و حرفههای بازسازی شده یا بازسازی شده تشکیل شده است. توسط اصلاحات میجی خاموش شد، که اگرچه تلاشی برای مدرن کردن کشور بود، اما بخش بزرگی از جمعیت آن را در حاشیه جامعه قرار داد. این مهاجران به دنیایی بسیار غیرعادی آمدند که استحکام سنت ها و آداب و رسوم آنها را به چالش کشید.
می توان گفت که نیهونشوکی نوعی نسخه رسمی از اسطوره های ژاپن و بخشی از تاریخ آن کشور است. در آن زمان، تولیدات او به دنبال مشروعیت بخشیدن به قدرتی بود که با روایت هایی که منشأ امپراتور را به الهه آماتراسو مرتبط می کرد و تاریخ کشور را به یک پایگاه مستند مرتبط می کرد، مشروعیت بخشید.
ترجمه این متن پایه تمدن ژاپن به پرتغالی. ، که در کشور مبدأ خود یک گنج ملی محسوب می شود، بنابراین یک دستاورد برای زبان ماست.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.