خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives
74,500 تومان قیمت اصلی 74,500 تومان بود.37,000 تومانقیمت فعلی 37,000 تومان است.
تعداد فروش: 48
| عنوان فارسی |
ترجمه جامعه شناسی شعر: دیدگاه های نوظهور |
|---|---|
| عنوان اصلی | Sociologies of Poetry Translation: Emerging Perspectives |
| ناشر | Bloomsbury Academic |
| نویسنده | Jacob Blakesley (Editor) |
| ISBN | 1350043257, 9781350043251 |
| سال نشر | 2018 |
| زبان | English |
| تعداد صفحات | 281 |
| دسته | ادبیات |
| فرمت کتاب | pdf – قابل تبدیل به سایر فرمت ها |
| حجم فایل | 3 مگابایت |
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
توضیحاتی در مورد کتاب
در حالی که جامعه شناسی ترجمه ادبی در حال حاضر به خوبی تثبیت شده و حتی در حال شکوفایی است، نمی توان این را به طور خاص در مورد جامعه شناسی ترجمه شعر گفت. این جلد، اولین کتابی است که به ترجمه شعر با استفاده از انواع رویکردهای جامعه شناختی و اجتماعی-سیاسی پرداخته است، ترجمه شعر را از دیدگاه های متمایز ارائه شده توسط نظریه پردازانی مانند پیر بوردیو و نیکلاس لومان به نمایش می گذارد. بحث در مورد شعر ترجمه شده از و/یا به زبانهای مختلف مانند کاتالان، چک، انگلیسی، ایرلندی، ایتالیایی، روسی، اسلواکیایی، اسپانیایی، سواحیلی، سوئدی و اوکراینی، آدرسهای Sociologies of Poetry Translation ترجمه شعر از دیدگاه جامعهشناختی به منظور تسریع روشهای جدید بررسی ترجمه شعر و ارائه پژوهشهای جدید در مورد چگونگی تأثیر مواضع ایدئولوژیک و جنبشهای تاریخی بر آن. این کتاب برای حرکت از جامعه شناسی منفرد ترجمه شعر به جامعه شناسی های کثرت گرایانه، تنوع فراوانی از رویکردهایی را که در حال حاضر برای پرداختن به ترجمه شعر در حال ظهور هستند، نشان می دهد.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.